Wyświetlanie tłumaczenia i transkrypcji w czasie rzeczywistym podczas spotkań i webinariów
W tym artykule omówiono spotkania i webinaria Webex. Aby uzyskać informacje na temat urządzeń Webex, zobacz Napisy dla niesłyszących w seriach tablic, biurek i pomieszczeń.
Po włączeniu tłumaczenia w czasie rzeczywistym system automatycznie tłumaczy mowę uczestnika na napisy, które pojawiają się nad elementami sterowania spotkaniem lub webinarium. Panel napisów po prawej stronie pokazuje wybrany język mówiony.
Tylko gospodarz może wybrać język mówiony do transkrypcji. W aplikacji Webex współorganizatorzy, którzy dołączają do spotkania z urządzenia, mogą wybrać język mówiony na potrzeby transkrypcji. Każdy uczestnik może wybrać swój własny preferowany język napisów do tłumaczeń
Tłumaczenie nie obejmuje wszystkich dialektów. Na spotkaniu lub webinarium można używać maksymalnie 5 różnych języków napisów jednocześnie.
Obsługujemy 15 języków mówionych w przypadku spotkań Webex, webinarów Webex (niedostępne w przypadku webinarów w trybie webcast) i spotkań rozpoczynanych za pośrednictwem aplikacji Webex, bez konieczności posiadania licencji na tłumaczenie w czasie rzeczywistym. Jeśli jednak chcesz mieć dostęp do ponad 120 języków napisów, musisz mieć licencję na tłumaczenie w czasie rzeczywistym.
W przypadku użytkowników bezpłatnego konta Webex Asystent Webex lub automatyczne napisy obejmują jedynie 5 języków mówionych do transkrypcji.
Rozwiązanie Webex for Government oferuje 5 domyślnych języków mówionych, przetłumaczonych na ponad 120 języków napisów.
Administrator witryny musi włączyć funkcję tłumaczeń w czasie rzeczywistym podczas spotkań i webinariów.
Można generować następujące typy transkryptów po spotkaniach:
- Transkrypcja dołączona do nagrania wideo. Ten zapis obsługuje wyłącznie transkrypcję w języku angielskim.
- Transkrypcja dostępna na stronie internetowej po spotkaniu przez cały czas trwania nagrania ORAZ włączenia Asystenta Webex lub napisów. Ten zapis i wszystkie najważniejsze funkcje Asystenta Webex obsługują transkrypcję we wszystkich językach mówionych (zobacz Obsługiwane języki poniżej, aby sprawdzić, które języki są dla Ciebie dostępne).
-
Aby uzyskać dostęp do tego zapisu, zaloguj się na swoje konto Webex, kliknij Kalendarz, a następnie wybierz Przejrzyj.
-
Jeśli wolisz, w aplikacji Webex włącz ręczne dodawanie napisów i przypisz osobę, która je utworzy, lub skorzystaj z usługi ręcznego dodawania napisów, aby dodać napisy do spotkania.
1 |
Na spotkaniu lub webinarium wybierz opcję Pokaż napisy |
2 |
Wybierz Język napisów i wybierz żądany język. Każdy uczestnik może wybrać preferowany przez siebie język napisów do tłumaczeń. Tłumaczenie nie obejmuje wszystkich dialektów. Na jednym spotkaniu lub webinarium można używać maksymalnie pięciu różnych języków napisów jednocześnie. |
1 |
Kliknij . |
2 |
Włącz opcję Napisy dla niesłyszących. |
3 |
Dotknij opcji Wybierz język i wybierz język, w którym chcesz tłumaczyć mowę. Każdy uczestnik może wybrać preferowany przez siebie język napisów do tłumaczeń. Tłumaczenie nie obejmuje wszystkich dialektów. Na jednym spotkaniu lub webinarium można używać maksymalnie pięciu różnych języków napisów jednocześnie. |
4 |
Wyjdź z opcji, aby zapisać te ustawienia. |
Możesz wybierać spośród 15 różnych języków mówionych podczas spotkań lub webinariów, bez konieczności zakupu licencji na tłumaczenie w czasie rzeczywistym. Jeśli jednak chcesz mieć dostęp do ponad 120 języków napisów, musisz mieć licencję na tłumaczenie w czasie rzeczywistym.
Usługa Webex for Government korzysta z nieco innej listy języków napisów.
-
Arabski
-
chiński, mandaryński (uproszczony)
-
chiński, mandaryński (tradycyjny)
-
Duński
-
Holenderski
-
Angielski
-
Francuski
-
Deutsch
-
hindi
-
Italian (Italiano)
-
日本人
-
한국어
-
Polski
-
Portugalski
-
Español
W przypadku bezpłatnego konta Webex asystent Webex lub automatyczne napisy obejmują wyłącznie poniższe domyślne języki mówione do transkrypcji.
-
Angielski
-
Francuski
-
Deutsch
-
Hiszpański
-
Italian (Italiano)
Języki napisów:
Uczestnicy mogą wybrać preferowany język napisów do tłumaczeń. Tłumaczenie nie obejmuje wszystkich dialektów. Na jednym spotkaniu lub webinarium można używać maksymalnie pięciu różnych języków napisów jednocześnie.
Języki napisów | Obsługiwane w Webex | Obsługiwane w Webex dla rządu |
---|---|---|
Afrikaans | ✓ | ✓ |
Albański | ✓ | ✓ |
Amharski | ✓ | ✓ |
Arabski | ✓ | ✓ |
Armeński | ✓ | ✓ |
Asamski | — | ✓ |
Azerski | ✓ | — |
azerski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
bengalski | — | ✓ |
Baszkirski | — | ✓ |
Baskijski | ✓ | ✓ |
Białoruski | ✓ | — |
Bengalski | ✓ | — |
Bośniacki | ✓ | — |
bośniacki (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Bułgarski | ✓ | ✓ |
Kantoński (tradycyjny) | — | ✓ |
Kataloński | ✓ | ✓ |
Cebuański | ✓ | — |
Chiński (literacki) | — | ✓ |
Chiński (uproszczony) | ✓ | ✓ |
繁體中文 | ✓ | ✓ |
chiński uproszczony | ✓ | ✓ |
chiński tradycyjny | ✓ | ✓ |
Korsykański | ✓ | — |
Chorwacki | ✓ | ✓ |
Czeski | ✓ | ✓ |
Duński | ✓ | ✓ |
Dari | — | ✓ |
Malediwski | — | ✓ |
Nederlands | ✓ | ✓ |
Angielski | ✓ | ✓ |
Esperanto | ✓ | — |
Estoński | ✓ | ✓ |
Farerski | — | ✓ |
Fidżyjski | — | ✓ |
Filipiński | — | ✓ |
Fiński | ✓ | ✓ |
Francuski | ✓ | ✓ |
Francuski (Kanada) | — | ✓ |
Fryzyjski | ✓ | — |
Galicyjski | ✓ | ✓ |
Gruziński | ✓ | ✓ |
Niemiecki | ✓ | ✓ |
Grecki | ✓ | ✓ |
Gudżarati | ✓ | ✓ |
Kreolski haitański | ✓ | ✓ |
Hausa | ✓ | — |
Hawajski | ✓ | — |
Hebrajski | ✓ | ✓ |
Hindi | ✓ | ✓ |
Hmong | ✓ | — |
Hmong daw (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Węgierski | ✓ | ✓ |
Islandzki | ✓ | ✓ |
Igbo | ✓ | — |
Bahasa Indonesia | ✓ | ✓ |
Inuinnaqtun | — | ✓ |
Inuktitut | — | — |
Inuktitut (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Irlandzki | ✓ | ✓ |
Italian (Italiano) | ✓ | ✓ |
日本人 | ✓ | ✓ |
Jawajski | ✓ | — |
Kannada | ✓ | ✓ |
Kazachski | ✓ | ✓ |
Khmerski | ✓ | ✓ |
Ruanda-rundi | ✓ | — |
한국어 | ✓ | ✓ |
Kurdyjski | ✓ | — |
Północno kurdyjski (kurmandżi) | — | ✓ |
Środkowo kurdyjski (sorani) | — | ✓ |
Kirgiski | ✓ | — |
kirgiski (cyrylica) | — | ✓ |
Laotański | ✓ | ✓ |
Łaciński | ✓ | — |
Łotewski | ✓ | ✓ |
Litewski | ✓ | ✓ |
Luksemburski | ✓ | — |
Macedoński | ✓ | ✓ |
Malgaski | ✓ | ✓ |
Malezyjski | ✓ | — |
malajski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Malajalam | ✓ | ✓ |
Maltański | ✓ | ✓ |
Maoryski | ✓ | ✓ |
Marathi | ✓ | ✓ |
Mongolski | ✓ | — |
Mongolski (cyrylica) | — | ✓ |
Mongolski (tradycyjny) | — | ✓ |
Mjanma | — | ✓ |
Birmański | ✓ | — |
Nepalski | ✓ | ✓ |
Norweski | ✓ | ✓ |
Njandża (czewa) | ✓ | — |
orija | ✓ | ✓ |
Paszto | ✓ | ✓ |
Perski | ✓ | ✓ |
Polski | ✓ | ✓ |
Portugues (brasil) | ✓ | ✓ |
Portugalski (Portugalia) | ✓ | ✓ |
Pendżabski | ✓ | ✓ |
Queretaro otomi | — | ✓ |
Rumuński | ✓ | ✓ |
Rosyjski | ✓ | ✓ |
Samoański | ✓ | — |
samoański (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Gaelicki szkocki | ✓ | — |
Serbski | ✓ | — |
Serbski (cyrylica) | — | ✓ |
Serbski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Sesotho | ✓ | — |
Shona | ✓ | — |
Sindhi | ✓ | — |
Sinhala (syngaleski) | ✓ | — |
Słowacki | ✓ | ✓ |
Słoweński | ✓ | ✓ |
Somalijski | ✓ | — |
somalijski (alfabet arabski) | — | ✓ |
Español | ✓ | ✓ |
Sundajski | ✓ | — |
Suahili | ✓ | — |
suahili (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Svenska | ✓ | ✓ |
Tagalog (filipiński) | ✓ | — |
Tahitański | — | ✓ |
Tadżycki | ✓ | — |
Tamilski | ✓ | ✓ |
Tatarski | ✓ | — |
tatarski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Telugu | ✓ | ✓ |
Tajski | ✓ | ✓ |
Tybetański | — | ✓ |
Tigrinia | — | ✓ |
Tonga | — | ✓ |
Turecki | ✓ | ✓ |
Turkmeński | ✓ | — |
turkmeński (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Ukraiński | ✓ | ✓ |
Górnołużycki | — | ✓ |
Urdu | ✓ | ✓ |
Ujgurski | ✓ | — |
ujgurski (alfabet arabski) | — | ✓ |
Uzbecki | ✓ | — |
uzbecki (łaciński) | — | ✓ |
wietnamski | ✓ | ✓ |
Walijski | ✓ | ✓ |
Xhosa | ✓ | — |
Jidysz | ✓ | — |
Joruba | ✓ | — |
Jukatański język maya | — | ✓ |
Zuluski | ✓ | ✓ |
Inuktitut nie jest obsługiwany przez platformę Webex for Government.
Tłumaczenie w czasie rzeczywistym nie jest obsługiwane w aplikacji internetowej Webex App na platformie konferencyjnej Webex Suite.